Сазнајте Компатибилност Од Стране Зодијачког Знака
На Дан речника, омаж књигама које нуде последњу реч о језику
Билтени

Године 2010. Литтле, Бровн је објавио моју књигу Гламур граматике: водич кроз магију и мистерију практичног енглеског . Тхе Рецензија књиге Нев Иорк Тимес изјавио је „Ово је граматика за 21. век – мало земаљскији, мало опуштенији“. То добро обавештење написао је Амон Ши, аутор неколико књига о лексикографији, укључујући Читање ОЕД: Један човек, једна година, 21.730 страница .
ОЕД је скраћеница за Оксфордски речник енглеског језика и, једног дана, желим да волим своју децу колико Амон Шеа воли речнике. Питао сам се да ли је на његову наклоност према мојој књизи утицао добар први утисак, да је прво од 50 поглавља у мојој књизи насловљено „Читајте речнике за забаву и учење“.
У сваком случају, у част Дана националног речника (датум рођења Ное Вебстера), доносимо вам сажету верзију мог поглавља.
* * *
Да бих живео унутар језика, потребна ми је помоћ моја два омиљена речника: Оксфордски речник енглеског језика (или ОЕД) и речник америчког наслеђа (или АХД). Ова два лексикона држе историју нашег језика на дохват руке, при чему ми ОЕД показује где је енглески био, а АХД где је кренуо.
Из ОЕД-а сам први пут сазнао, на свој шок и одушевљење, да су речи граматика и гламур повезане. [У 15. веку, обоје су били повезани са језиком магије.] Било је то 1971. године када нас је професор послао у потрагу за језиком како бисмо се дочепали тог „речника заснованог на историјским принципима“ од 12 томова. То значи да заједно са правописом, дефиницијама, изговором и деловима говора, ОЕД — захваљујући раду хиљада волонтера током 70 година — даје ловцу на речи 1.827.306 примера како и када су те речи коришћене у енглески језик, према Сајмону Винчестеру, аутору Смисао свега .
Па шта? Дакле, рецимо да председник Сједињених Држава користи реч „крсташки рат“ да изгради подршку за амерички рат против фанатика на Блиском истоку. Ово чујете или прочитате и имате осећај да то није мудра реч за председника да употреби, али нисте сигурни зашто. Ви одлучујете да пишете о томе, али прво о томе. Као што би мој ментор Дон Фрај наредио: „Погледајте у ОЕД-у!“
Ево шта ћете пронаћи: Најранија позната употреба речи крсташки рат на енглеском се појављује у историјској хроници из 1577. године и односи се на свете ратове које су европски хришћани водили у средњем веку „да би повратили Свету земљу од Мухамеданаца“. Тридесет година касније, та реч се шири и дефинише „сваки рат који је Црква покренула и благословила“. До 1786. реч се користи још шире да опише сваки „агресивни покрет или подухват против неког јавног зла“. Срећом, историјски цитирање износи председник Сједињених Држава, Томас Џеферсон, који је охрабрио дописника да „Проповедајте, драги господине, крсташки рат против незнања“.
Крените напред у историји до 43. председника Џорџа В. Буша, који обећава „крсташки рат“ против фанатика који су напали Сједињене Државе 11. септембра 2001. Ти терористи су случајно били исламски екстремисти који су водили сопствени џихад, или свети рат, против америчких и европских снага које називају „крсташима“. Са овим новим сазнањима, можда ћете оправдати председникову употребу крсташког рата наводећи Џеферсонов секуларни пример. Или ћете можда навести опасности, као што сам ја учинио, ненамерног призивања опасног историјског преседана означеног крстом, симболом крсташа.
Четврт сата оваквог језичког истраживања поставља основу на којој се може градити аргумент.
Од гламура до граматике, од крсташког рата до крсташког рата, ОЕД вам може послужити као временска машина језика, не само да задовољи носталгичну радозналост или уско интелектуално интересовање, већ и да вас спусти у историју вашег језика, пружајући вредан контекст, помоћи вам у вашој савременој потрази за смислом.
* * *
Признајем нетрпељивост према дихотомном мишљењу. Када је у питању политика црвене државе у односу на плаву државу, ја сам помало љубичаст. Када зилоти који читају гласноговорнике ратују против хорди „целог језика“, ја стојим на линији од 50 јарди и одмахујем главом. У дебати о земљи против рока, зови ме рокабили. Мој омиљени сладолед? Наполитан. А када антагонисти дескриптивне и прескриптивне граматике стоје нос уз нос, ја зграбим Речник америчког наслеђа и загрлим га као ћебе.
АХД нуди прагматично помирење између „мораш“ и „можеш“, захваљујући функцији која се зове Усаге Панел, групи од 200 (првобитно 100) професионалних корисника језика који су консултовани да открију своја језичка мишљења, која од наравно, мењају се током времена. Једноставним речима, уредници АХД анкетирају панел да би стекли осећај његових преференција. Писци тада могу донети информисане пресуде када бирају једну реч или фразу у односу на другу.
Популарна, самопроглашена „Граматичарка“ Мињон Фогарти истиче у Тхе Граммар Девотионал да је издавач АХД-а, Џејмс Партон, направио свој нови речник јер се толико гнушао онога што је сматрао пермисивним променама у Вебстеровој Трећој. „Да“, пише Фогарти, „Речник америчког наслеђа и његов панел за коришћење постоје због страсти према уоченим недопустивим грешкама у Вебстеровој трећој“.
… Хајде да погледамо једну од речи на бојном пољу за описиваче и прописиваче: надамо се. Нико не приговара овој речи када се користи као стандардни прилог који модификује глагол: „С надом је марширао преко позорнице да добије диплому.“ Предвиђено значење је „Марширао је с надом“. Али надамо се да се сада чешће користи као нешто што се зове реченични прилог. Узнемирени родитељ би могао да каже: „Надајмо се да је марширао преко бине…“ што значи „Надам се да је марширао позорницом“. С обзиром на ту могућност, слушалац може доживети ненамерну нејасноћу. Не можемо рећи да ли је ученик или родитељ имао наду.
Дакле, да ли бисте икада користили надамо се као реченични прилог? Не према већини чланова Комисије за коришћење: „Могло се очекивати... да би почетна навала приговора, надамо се, нестала када се употреба добро успостави. Уместо тога, чини се да су критичари постали упорнији у свом противљењу. У анкети о употреби из 1969. године, 44 процента панела је одобрило употребу, али је ово пало на 27 процената у нашем истраживању из 1986. С друге стране, 60 процената тог панела из 1986. одобрило је употребу милостиво као реченичног прилога у „Милосрдно, игра се завршила пре него што је Нотр Дам могао да дода још један тачдаун несређеном резултату“. Ако треба да будем вођен панелом за коришћење, налазим се милосрдно у игри, али надам се да је ван.
… Ко је знао да можете гласати о граматици и употреби? Али управо то је сада Веће за употребу доноси одлуку, ослобађајући процес који чини транспарентним чудан људски пут ка конвенционалној употреби.
Дакле, свакако читајте речнике за забаву и учење.