Сазнајте Компатибилност Од Стране Зодијачког Знака
Нагласак Ане де Армас као Мерилин Монро збунио обожаваоце због њеног наступа
Забава
Иако је она још увек релативно нова извођачица за многе Американце, Анне оф Армс брзо је постао познато лице на великом екрану. Као трејлер за нови филм Ендруа Доминика Плавуша сугерише да Ана преузима једну од својих највећих улога до сада. Према званичном синопсису радње, филм ради на томе да „храбро поново замисли живот једне од најтрајнијих холивудских икона, Мерилин Монро“.
Чланак се наставља испод огласаНагласак Ане де Армас као Мерилин Монро изазива пометњу.
Сада када је званични трејлер за Плавуша се појавио на интернету, а приказује Ану као Мерилин Монро како разговара са Џоом ДиМађом из Бобија Канавалеа док објашњава како је почела да се бави филмовима. „Претпостављам да сам откривена“, каже Мерилин у сцени. „Знам да би требало да се навикнеш на то, али једноставно не могу. Играо сам Мерилин Монро, Мерилин Монро, Мерилин Монро – не могу да се суочим са још једном сценом са Мерилин Монро.

„Мерилин не постоји“, наставља она. „Када изађем из своје гардеробе, ја сам Норма Џин. Ја сам још увек она када камера ради. Мерилин Монро постоји само на екрану.”
Иако је Ана очигледно наметнула глуму Монрое, такође је јасно да није у потпуности прикрила свој латино нагласак, који је био прилично препознатљив у њеној досадашњој каријери.
Корисници реагују на нагласак Ане де Армас у трејлеру.
„Не могу да схватим у том трејлеру за БЛОНДЕ да ли само прихватају де Армасов кубански акценат или покушавају да је натерају да изговори амерички акценат (и не успева)“, написао је један корисник, очигледно збуњен звуком Анина гласа у трејлеру.
Чланак се наставља испод огласаУ интервјуу са Времена , Ана је објаснила да, иако је покушавала да прикрије свој нагласак, није била 100% успешна.
„Покушала сам! Требало ми је само девет месеци подучавања дијалекта и вежбања, и неколико АДР сесија“, објаснила је она. 'Било је то велико мучење, тако исцрпљујуће. Мозак ми је био спржен.'
Објављивање трејлера само је оставило још више збуњених око тога да ли филм планира да користи Анин природни нагласак или не.
Док нагласак може бити проблем за неке људе, за друге, избор да се Ана узме у обзир упркос њеном нагласку можда је био део поенте.
„Ана де Армас која долази са Кубе и не зна енглески 2016. била би лудо поносна што је Ана де Армас играла Мерилин Монро са акцентом и све то 2022.“, додао је други.
„Изгледа да су сви фиксирани на акценат Ане де Армас у БЛОНДЕ, али мислим да то само чини филм занимљивијим; наглашава инхерентну умјетност у биографији (и глуми у цјелини), што је имовно прикладно у раду наизглед посвећеном истраживању умјетности наспрам стварности. написао је један корисник.
Јасно је да је интернет помало подељен око тога да ли је улога глумице била добра идеја или не. Ионако је тешко дати било какве дефинитивне тврдње на основу трејлера, тако да ћемо морати да сачекамо док Плавуша погоди Нетфлик да бисте били сигурни.