Сазнајте Компатибилност Од Стране Зодијачког Знака
Како је вирални твит постао дирљива прича о родитељима из радничке класе
Извештавање И Уређивање
Прича #ПарентсВорк, писце Лос Ангелес Тимеса Есмералде Бермудез, одјекнула је међу хиљадама, много деце латино имиграната и новинара

Мајка Есмералде Бермудез, Луси, приказана је овде у хемијској чистионици 1980-их, где је радила убрзо након што је мигрирала у област Лос Анђелеса из Салвадора. (Љубавошћу Есмералде Бермудез)
Расиел Гуевара је радио када је открио заједничку нит на свом Твитеру. Док је скроловао, продуцент и уредник Иахоо Лифе-а је приметио да су многи корисници које прати навели низ послова које су њихови родитељи обављали да би своју децу довели тамо где су данас. Многи од њих су били колеге латино новинари чији су твитови били одговор на колумну коју је написала списатељица Лос Анђелес Тајмса Есмералда Бермудез.
Гевара је на свом рачунару држао отворену картицу за Бермудезов комад, али је до њега дошао тек касније.
„Када сам је прочитао, био сам потпуно преплављен емоцијама“, рекао је. „Морао сам да ходам около и да се мало ухватим. Тада ме је талас емоција вратио мами.
У својој колумни под насловом „На раменима наших родитеља — кувара, дадиља и баштована — путовали смо далеко“, Бермудез одаје почаст својој мајци Луси и другим родитељима из радничке класе. Пише о томе да види своју мајку у кројачицама, домарама и дадиљама. Луси, имигранткиња из Салвадора, годинама је радила чистачице у кућама, а радила је и као дадиља и радница у фабрици одеће. Такође је паром пресовала одећу људи.
Потакнута жртвама своје мајке, Бермудез – приповедач нарације познат по свом нијансираном извештавању о животима Латина – осећала се принуђеном да постави једноставно питање својим више од 30.000 пратилаца на Твитеру: Које послове су радили твоји родитељи да би те довели тамо где си данас? Укључила је списак послова које су обављали њени родитељи.
Хиљаде људи из целе земље и света одговорило је Бермудезу, неки са хештегом #ПарентсВорк . Док су неки били деца Американаца радничке класе или сами имигранти, већина су била одрасла деца имиграната из Латинске Америке.
Волео бих да чујем о вама. Које послове су радили твоји родитељи да би те довели тамо где си данас? ево моје:
мама:
Радник у фабрици
Радник у хемијској чистионици
Дадиља
Кућна помоћницаТата:
Руковалац машином
КамионџијаМој посао: наративни новинар @латимес
* Цитирајте овај твит са својим одговором
– Есмералда Бермудез (@БермудезВритес) 10. децембра 2019. године
„Никада нисам замишљао да ће састављање само једноставне листе и постављање тог питања створити овај веома носталгичан и спонтан јорган веза широм земље – људи који деле“, рекао је Бермудез. „Управо свака особа која ми је послала поруку – није било важно старост, етничку припадност, географију... њихове почетне речи су биле ’У сузама сам’.“
Гевара је одмах помислио на своју мајку, Елбу Гарсију, мексичку имигрантицу која је годинама радила као дадиља у Њујорку. Одгајала је њега и његова три брата и сестре као самохрана мајка.
„Понекад смо превише фокусирани на сопствене борбе да заборављамо борбу наших родитеља. Осећао сам се скоро посрамљено када сам схватио да сам то схватио”, рекао је Гевара. „Да, имао сам посао на колеџу и да, радио сам све те ствари, али без подршке и труда и одрицања моје мајке, ништа од тога не би било важно. Понекад то изгубимо из вида.”
Гевара је својој мајци показао шпанску верзију дела и она је такође била дирнута.
Морао сам да се мало удаљим од свог стола након што сам ово прочитао. Послао сам мами шпанску верзију твог чланка и сада обоје плачемо у кафу. Мил грациас @БермудезВритес хттпс://т.цо/т1п5ЈнммтК
— Рас Гевара „бивши становник Харлема“ (@РасГуевара) 6. август 2020
„Већ сам то видео сине и већ сам плакао као ти! (Већ сам то видела, сине и одгајала сам као ти!)”, послала му је мајка.
Бермудез је неке од тих одговора ставио у а засебна прича . За њу је ова прича и њен одјек много више од романтизоване верзије америчког сна.
„За мене оно о чему се заправо ради је ова врста тихог завета између родитеља имиграната и њихове деце. Завет родитеља је: „Жртвоваћу се за тебе. Направићу своје прсте до кости за тебе. За нас, за породицу“, рекла је она. „А онда дете заузврат - без обзира на године - каже: 'Заштитићу те. Ја ћу да вам преведем. Крећу се овим новим светом — Сједињеним Државама.“
Бермудез, који је рођен у Салвадору и одрастао у Лос Анђелесу, плодан је твитераш чији рад помно прате многи други латино новинари, међу којима је и репортерка ВНИЦ Карен Ји.
„Бизарно је видети своје искуство, које се често не прича и не дели, тако експлицитно написано и тако јасно артикулисано“, рекао је Ји. „То је тако ретко јер, одрастајући, нисте баш читали приче о својој породици.
Рекла је да прећутно обећање које је Бермудез споменуо приказује како се осећала цео живот као ћерка перуанских родитеља имиграната кинеског порекла. Ии је одрастао у Мајамију.
„Мој први језик је био шпански. Научио сам енглески у школи и увек сам био преводилац за своје родитеље“, рекао је Ји. „Увек сам морао да зовем компанију ако нестане струје. То сам био ја у продавници, у ординацији, са сопственом школом, на састанцима ПТА и састанцима наставника и родитеља. Морате бити та особа да бисте преводили не само језик, већ и културу — „Овако стоје ствари овде у Америци.“
Након што је поделила Бермудезову колумну на Твитеру, Ји је рекла да ју је послала својим родитељима Енрикеу и Јадири у њиховом ВхатсАпп породичном ћаскању. Затим су изнели још дужу листу послова за које је заборавила да их има.
„То је тихо обећање деце имиграната...да брину о нашим родитељима, да им буду преводиоци, лични асистенти, заштитници...њихов пензиони фонд'
мој тата је продавао ташне, шминку, батерије. моја мама је продала на бувљаку. љубавно писмо нашим родитељима хттпс://т.цо/дРСурЗгтЗ2
— Карен Ји (@карен_ии) 5. август 2020
Моника Рор, уредничка списатељица, колумниста и чланица уредничког одбора Хјустонске кронике и Бермудезова пријатељица, такође се огласила о својим родитељима. Њена мајка, написао је Рхор, радила је у свим врстама фабрика и као секретарица. Њен тата је радио као мајстор, чувар и друго. Обојица су се подигла са производних трака до менаџмента, твитовао је Рхор.
Моја мама је радила у разним фабрикама (шила Барби одећу, паковала керамику, израђивала козметику) и као секретарица.
Мој тата је радио као мајстор, чувар, у фабрикама сијалица, у фабрици пекарских производа Дрејкова.
Обојица су се са производних трака подигли до менаџмента. хттпс://т.цо/игк0ккЗсФс– Моника Рхор (@моницархор) 7. августа 2020
Дугогодишња новинарка је рекла да је увек приписивала својим родитељима да су јој помогли да стигне тамо где јесте.
Прича је такође одјекнула због прошлости и животног искуства које новинари, укључујући Бермудеза, доносе у свој посао за људе који се обично не виде у вестима. То наглашава важност, за многе, веће заступљености Латиноамериканаца у медијима.
„Обично не видимо себе подигнуте, или наше родитеље подигнуте на тај начин“, рекао је Рхор. „Дакле, био је потребан и неко ко је дошао из тог искуства да би могао заиста да осветли то.”
Амарис Кастиљо је помоћник за писање/истраживање јавног уредника НПР-а и сарадник на Поинтер.орг. Она је такође креатор Винери Сториес и веома уморна мама. Амарис се може доћи на емаил или на Твитеру @АмарисЦастилло .