Сазнајте Компатибилност Од Стране Зодијачког Знака
Британци батеријске лампе називају „бакљама“, што је за Американце веома збуњујуће
ФИИ
Када је реч о енглеском речнику, неке речи не прелазе границе толико као друге. Док знамо сленг се разликује између Сједињених Држава и Уједињеног Краљевства , две највеће светске земље енглеског говорног подручја, чак се и званична терминологија може разликовати између две земље. Један од највећих примера за то је да Британци батеријске лампе називају „бакљама“.
Чланак се наставља испод огласа. Чланак се наставља испод огласаСа штафетом бакље поводом 80. годишњице Дана Д, британски ветерани преносе стварну ствар бакља старе школе широм најистакнутијих градова и локација у Великој Британији пре путовања преко Ламанша. Док Американци гледају, ми то учимо британски такође називају батеријске лампе бакље, што је прилично збуњујуће! Па зашто Британци зову батеријске лампе „бакље“?

Британци батеријске лампе зову „бакље“ због њиховог настанка као „електричне лампе“.
Проналазак батеријске лампе датира из 1896. године када су први пут измишљене батерије са сувим ћелијама. Пре тога, батерије су морале да мирују, иначе би цуриле или би се поквариле. Али када се појавила батерија са сувим ћелијама, проналазачи су имали отворене читаве нове светове са могућностима преносивих електронских предмета.
Три године касније, 1899. године, британски проналазач Дејвид Мисел створио је прву батеријску лампу док је живео у Америци. Руски имигрант Конрад Хуберт назвао ју је „батеријом“ јер би светло заправо треперило уместо да стално остаје упаљено. Бакарне преносиве батерије су још увек биле прилично нове и нису могле да одржавају сталне струје, тако да су давале само бљескове светлости. Корисници би морали често да пале и гасе батеријске лампе како би избегли и пражњење батерија. Дакле, Конрад му је дао одговарајуће име.
Чланак се наставља испод огласа
У Уједињеном Краљевству, међутим, проналазак батеријске лампе навео је кориснике да је упореде са оним што знамо као бакља. Бакље, за оне који су заборавили, су у основи дрвени штапови са ватром на врху да осветле пут. Обично користе мало гаса да одрже пламен, као што је случај са олимпијском бакљом или комеморативном бакљом на дан Д.
Чланак се наставља испод огласаАли када се појавила батеријска лампа, Британци су је назвали „електричном бакљом“ јер је служила истој сврси као бакља за уље или ватру. Временом је, међутим, реч „електрични“ избачена из имена објекта и сада је једноставно позната као бакља. Иако ово може збунити неке људе, посебно Американце, обично је потребно само питање контекста да би се знало да ли Британац мисли на батеријску лампу или дрвену бакљу.

Осим тога, „бакља“ није једина збуњујућа реч у британском речнику. Британци тротоаре називају „тротоар“, иако бисмо ми назвали било који поплочани пут или тротоар. Исто се дешава и са речју „канта“, коју Британци користе посебно да описују канту за отпатке, док је Американци користе да опишу било коју општу корпу, канту или канту у које се могу стати други предмети.
И док волимо да причамо о разликама у језику између британског енглеског и америчког енглеског, чињеница да толико милиона људи уопште говори исти језик је заиста посебан начин повезивања са другим културама. Енглески је језик који се највише говори на свету, а ипак има толико ексцентричности и нијанси између оних који га говоре. Уместо да будете збуњени и фрустрирани, најбоље је да ценимо и прихватимо наше разлике.